Snatch

127 подписчиков

Свежие комментарии

  • zhanna
    Umenshilos kolichestvo istinnih rodov planeti,ih ostalos 6.Otsuda umenshilos kolichestvo naselenia,razum naselenia,ur...Почему женщины ме...
  • Иван Иванович
    Да? - и почему же тогда в России не получается тезис: "Значит, граждане более крупной страны — богаче, чем граждане б...Почему женщины ме...
  • Влад Федорченко
    ЕС ввёл санкции против указанных лиц из-за того, что им не удалось отравить Навального.Стало известно, к...

7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

Признавайтесь, все в детстве пытались говорить на «английском» просто произнося слова с акцентом? Иногда можно было даже угадать, например, со словом information. Но вообще оказалось, что выучить язык чуточку сложнее.

Мы собрали слова, которые могут совсем запутать. Они звучат похоже на русские, но означают что-то другое. Их еще называют ложными друзьями переводчика.

7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

Repetition

Это значит повторение. А репетиция по-английски — rehearsal.

Plaster

Это штукатурка. Пластырь — band-aid.

7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

Notebook

Это не ноутбук, а блокнот. Переносной компьютер называют laptop.

Occupation

Оно переводится не только как «оккупация», но и как «вид деятельности». Поверьте, второе значение вам, скорее всего, будет встречаться чаще.

7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

Compositor

Это значит наборщик. Композитор по-английки звучит похоже, но немного иначе — composer.

Lunatic

Это сумасшедший, помешанный. Лунатиков называют проще — sleepwalker.

7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

Resin

Неожиданно, но это смола. А резина по-английски — rubber.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх